TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 4:8

Konteks
4:8 Too bad for us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert!

1 Samuel 6:6

Konteks
6:6 Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did? 1  When God 2  treated them harshly, didn’t the Egyptians send the Israelites on their way? 3 

1 Samuel 8:12

Konteks
8:12 He will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties, 4  as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.

1 Samuel 15:33

Konteks
15:33 Samuel said, “Just as your sword left women childless, so your mother will be the most bereaved among women!” Then Samuel hacked Agag to pieces there in Gilgal before the Lord.

1 Samuel 16:3

Konteks
16:3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out 5  to you.”

1 Samuel 17:33

Konteks
17:33 But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!”

1 Samuel 17:38

Konteks

17:38 Then Saul clothed David with his own fighting attire and put a bronze helmet on his head. He also put body armor on him.

1 Samuel 17:57

Konteks

17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.

1 Samuel 18:1

Konteks
Saul Comes to Fear David

18:1 When David 6  had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. 7  Jonathan loved David as much as he did his own life. 8 

1 Samuel 22:19

Konteks
22:19 As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.

1 Samuel 24:7

Konteks
24:7 David restrained his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. Then Saul left the cave and started down 9  the road.

1 Samuel 24:9

Konteks
24:9 David said to Saul, “Why do you pay attention when men say, ‘David is seeking to do you harm’?

1 Samuel 25:28

Konteks
25:28 Please forgive the sin of your servant, for the Lord will certainly establish the house of my lord, because my lord fights the battles of the Lord. May no evil be found in you all your days!

1 Samuel 26:14

Konteks
26:14 David called to the army and to Abner son of Ner, “Won’t you answer, Abner?” Abner replied, “Who are you, that you have called to the king?”

1 Samuel 26:23

Konteks
26:23 The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. 10  Even though today the Lord delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.

1 Samuel 27:9-10

Konteks
27:9 When David would attack a district, 11  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish. 27:10 When Achish would ask, “Where 12  did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jeharmeel” or “The Negev of the Kenites.”

1 Samuel 27:12

Konteks
27:12 So Achish trusted David, thinking to himself, 13  “He is really hated 14  among his own people in 15  Israel! From now on 16  he will be my servant.”

1 Samuel 28:2

Konteks
28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 17  from now on.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn Heb “like Egypt and Pharaoh hardened their heart.”

[6:6]  2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[6:6]  3 tn Heb “and they sent them away and they went.”

[8:12]  4 tc The numbers of v. 12 are confused in the Greek and Syriac versions. For “fifties” the LXX has “hundreds.” The Syriac Peshitta has “heads of thousands and heads of hundreds and heads of fifties and heads of tens,” perhaps reflecting influence from Deut 1:15.

[16:3]  5 tn Heb “say”; KJV, NRSV “name”; NIV “indicate.”

[18:1]  6 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  7 tn Heb “the soul of Jonathan was bound with the soul of David.”

[18:1]  8 tn Heb “like his [own] soul.”

[18:1]  sn On the nature of Jonathan’s love for David, see J. A. Thompson, “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel,” VT 24 (1974): 334-38.

[24:7]  9 tn Heb “went on.”

[26:23]  10 tn Heb “and the Lord returns to the man his righteousness and his faithfulness.”

[27:9]  11 tn Heb “the land.”

[27:10]  12 tc The translation follows the LXX (ἐπι τίνα, epi tina) and Vulgate (in quem) which assume אֶל מִי (’el mi, “to whom”) rather than the MT אַל (’al, “not”). The MT makes no sense here. Another possibility is that the text originally had אַן (’an, “where”), which has been distorted in the MT to אַל. Cf. the Syriac Peshitta and the Targum, which have “where.”

[27:12]  13 tn Heb “saying.”

[27:12]  14 tn Heb “he really stinks.” The expression is used figuratively here to describe the rejection and ostracism that David had experienced as a result of Saul’s hatred of him.

[27:12]  15 tc Many medieval Hebrew mss lack the preposition “in.”

[27:12]  16 tn Heb “permanently.”

[28:2]  17 tn Heb “the guardian for my head.”

[28:2]  18 tn Heb “all the days.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA